No exact translation found for تَسَلْسُلٌ مَنْطِقِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَسَلْسُلٌ مَنْطِقِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Además, un plan de SAICM por etapas reconocería que aunque los países puedan comenzar a distintas etapas de desarrollo con respecto a su régimen nacional de gestión racional de productos químicos, y aunque tengan distintas prioridades y necesidades que reflejan sus circunstancias nacionales particulares con respecto al SAICM, hay siempre una secuencia lógica de las etapas necesarias para establecer un régimen nacional integral adecuado.
    وعلاوة على ذلك، فإن النهج المرحلي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات سيضع في حسبانه أنه بينما تبدأ البلدان من مراحل مختلفة من التطور فيما يتعلق بنظامها الوطني للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ولها احتياجات ذات أولوية مختلفة في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات بما يعكس الظروف الوطنية الفريدة، إلا أنه ثمة تسلسل منطقي للخطوات اللازمة لوضع نظام وطني شامل ووافي.
  • La jerarquía en derecho internacional tenía como fundamento el principio del orden público internacional y su aceptación se infería de los ejemplos de normas de jus cogens, de obligaciones erga omnes y de disposiciones convencionales como el Artículo 103 de la Carta.
    ويكمن الأساس المنطقي للتسلسل الهرمي في القانون الدولي في مبدأ النظام العام الدولي، ويتجلى قبوله في أمثلة تشمل هذه القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والأحكام المستندة إلى معاهدات كالمادة 103 من الميثاق.
  • La justificación de la jerarquía en derecho internacional se basaba en el principio del orden público internacional y su aceptación se reflejaba en ejemplos de esas normas de jus cogens, obligaciones erga omnes y disposiciones convencionales como el Artículo 103 de la Carta.
    ويكمن الأساس المنطقي للتسلسل الهرمي في القانون الدولي في مبدأ النظام العام الدولي، ويتجلى قبوله في أمثلة تشمل هذه القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والأحكام المستندة إلى معاهدات كالمادة 103 من الميثاق.
  • Ex oficiales de las FAPC, con base actualmente en Kisangani, han influido en los altos mandos de la 9ª región militar para que intervengan en los asuntos territoriales de Aru, como quedó demostrado en un caso de contrabando de cigarrillos que se describe más adelante.
    ويتخذ ضباط القوات المسلحة للشعب الكونغولي السابقة قاعدتهم حاليا في كيسنغاني وهم يؤثرون على هيكل التسلسل القيادي في المنطقة العسكرية التاسعة من أجل التدخل في الشؤون المحلية لإقليم آرو على النحو الذي تشهد به قضية تهريب السجائر المطروحة للنقاش أدناه.
  • Se consideró esencial estudiar de qué manera la jerarquía servía de instrumento para resolver conflictos, la aceptación y justificación de la jerarquía en relación con ejemplos prácticos relativos a las tres categorías, y el contexto en que la jerarquía tenía como efecto que se pretiriese una norma de rango inferior y las consecuencias de esa preterición.
    ورئي أنه لا بد من دراسة كيف أن التسلسل الهرمي يمثل أداة لحل النـزاعات، ومدى قبول هذا التسلسل وأساسه المنطقي ضمن أمثلة عملية تتعلق بالفئات الثلاث، وكذلك السياق الذي يعمل ضمنه هذا التسلسل الهرمي لتنحية قاعدة أدنى رتبة وانعكاسات هذه التنحية.
  • Se consideró esencial estudiar de qué manera la jerarquía normativa servía de instrumento para resolver controversias, la aceptación y fundamento de la jerarquía en el caso de ejemplos prácticos relativos a las tres categorías, así como el contexto en que operaba la jerarquía para desestimar una norma inferior y las consecuencias de esa desestimación.
    ورئي أنه لا بد من دراسة كيف أن التسلسل الهرمي يمثل أداة لحل النـزاعات، ومدى قبول هذا التسلسل وأساسه المنطقي ضمن أمثلة عملية تتعلق بالفئات الثلاث، وكذلك السياق الذي يعمل ضمنه هذا التسلسل الهرمي لتنحية قاعدة أدنى رتبة وانعكاسات هذه التنحية.
  • Esta caracterización general es un intento por describir en términos estilizados la situación regional, pasando por alto las importantes diferencias existentes entre los países.
    وتجدر الإشارة إلى أن هذا الوصف العام مجرد محاولة لتتبع التسلسل العام للأحداث في المنطقة برمتها، ومن ثم لا يعكس الاختلافات ذات الشأن التي ينبغي مراعاتها من بلد إلى آخر.
  • A este respecto, se sugirió que se desarrollaran más las conclusiones en torno a varias ideas relativas a: a) el concepto general de jerarquía en derecho internacional; b) la aceptación y justificación de la jerarquía en derecho internacional; c) la relación entre las diversas normas examinadas; y d) la relación entre jerarquía y fragmentación del derecho internacional.
    وأُشير في هذا الصدد إلى أنه يمكن زيادة تطوير الاستنتاجات لتنصب على عدد من المجموعات المتعلقة بما يلي: (أ) المفهوم العام للتسلسل الهرمي في القانون الدولي؛ و(ب) تقبل التسلسل الهرمي وأساسه المنطقي في القانون الدولي؛ و(ج) العلاقة بين القواعد المختلفة قيد النظر؛ و(د) العلاقة بين التسلسل الهرمي وتجزؤ القانون الدولي.
  • A este respecto, se sugirió que podrían sacarse además conclusiones que giraran en torno a varias cuestiones referentes a: a) el concepto general de jerarquía en derecho internacional; b) la aceptación y justificación de la jerarquía en derecho internacional; c) la relación entre las diversas normas que se examinan; y d) la relación entre jerarquía y fragmentación del derecho internacional.
    وأُشير في هذا الصدد إلى أنه يمكن زيادة تطوير الاستنتاجات لتنصب على عدد من المجموعات المتعلقة بما يلي: (أ) المفهوم العام للتسلسل الهرمي في القانون الدولي؛ و(ب) تقبل التسلسل الهرمي وأساسه المنطقي في القانون الدولي؛ و(ج) العلاقة بين القواعد المختلفة قيد النظر؛ و(د) العلاقة بين التسلسل الهرمي وتجزؤ القانون الدولي.